Заблодська Д.В.
Східноукраїнський національний
університет імені В. Даля,
м. Луганськ, Україна
СТИЛІ МОВИ ТА ЇХ
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ОСОБЛИВОСТІ
Культура ділового
спілкування сприяє встановленню і розвитку стосунків між колегами, керівниками
і підлеглими, партнерами і конкурентами, багато в чому визначаючи їх
ефективність: чи будуть ці стосунки успішно реалізовуватися на користь
партнерів або ж стануть неефективними, або зовсім зупиниться, якщо партнери не
знайдуть взаєморозуміння. Залежно від тих цілей, які стоять в процесі
спілкування, відбувається відбір мовних засобів. В результаті створюються
своєрідні різновиди єдиної літературної мови, звані функціональними стилями
мови [1].
Термін "функціональний
стиль" підкреслює, що різновиди літературної мови виділяються на основі
тієї функції (ролі), яку виконує мова у кожному конкретному випадку. Таким
чином, для кожного функціонального стилю мови характерні свої особливості.
"Заговори, аби я тебе побачив", – говорив Сократ. Адже саме мова і вибраний
стиль мови може багато що сказати про людину.
Існують наступні стилі
мови: науковий, офіціальний, публіцистичний, художній і розмовний [2].
Для наукового стилю
властиво використання спеціальної наукової і термінологічної лексики, графічній
інформації, чітке визначення понять і явищ, строга логічність і послідовність викладення,
ускладнений синтаксис. Науковий стиль володіє різноманітністю мовних жанрів.
Основними є: наукова монографія, наукова стаття, дисертаційна робота,
науково-навчальна проза (така, як підручники, методичні посібники і т. п.),
науково-технічні документи (інструкції, правила техніки безпеки і ін.), наукові
доповіді, лекції і так далі. Мета наукового стилю мови – представити, класифікувати
і узагальнити факти, висунути ідею, привести логічні докази, сформулювати
закономірності і закони. Науковий стиль реалізується переважно у письмовій
формі мови, але з розвитком засобів масової комунікації, із зростанням
значущості науки в сучасному суспільстві і збільшенням числа різного роду
наукових контактів, таких, як конференції, наукові семінари, симпозіуми і т.
п., зростає роль усної наукової мови.
У публіцистичному стилі
реалізується функція дії агітації і пропаганди, з якою співпадає інформативна
функція. У публіцистичних творах зачіпаються питання вельми широкої тематики – будь-які
актуальні питання сучасності, що представляють інтерес для суспільства:
політичні, економічні, моральні, філософські, питання культури і ін.
Публіцистичний стиль знаходить використання в суспільно-політичній літературі,
періодичному друці (газетах, журналах), політичних виступах, мовах на зборах і
так далі Багато публіцистичних жанрів характеризуються вільним використанням
всіх ресурсів національної мови, включаючи його образотворчо-виразні засоби.
Художній стиль знаходить
вживання у художній літературі, яка виконує образно-пізнавальну й
ідейно-естетичну функції.
Офіційний і
офіційно-діловий стилі відрізняються своєю відносною стійкістю. Сфера
функціонування офіційного стилю – це управління, право і діловодство, це
основний стиль ведення бізнесу для управлінського персоналу. І тому так поважно
знати і правильно застосовувати його в професійній діяльності. З часом і
офіційний, і офіційно-діловий стилі зазнали певні зміни, але суть і призначення
залишилися незмінними.
Розрізняють декілька
підстилів офіційно-ділового стилю:
Дипломатичний підстиль – підстиль
дипломатичних документів, таких, як дипломатична нота, заява уряду, вірча
грамота. Він відрізняться специфічними термінами, велика частина яких – інтернаціональні:
статус-кво, персона нон-грата, ратифікація, преамбула. На відміну від інших
підстилів офіційно-ділового стилю в мові дипломатичних документів
зустрічається висока, урочиста лексика для додання документу підкресленої
значущості, а також використовуються загальноприйняті в міжнародному державному
обігу форми етикеток ввічливості.
Документальний
підстиль – мова законодавчих документів, пов'язаних з діяльністю офіційних
органів, який включає лексику і фразеологію державного права, цивільного права,
кримінального права, кодексу законів про працю, кодексу законів про брак і
сім'ю. До нього примикає лексика і фразеологія, пов'язана з роботою
адміністративних органів, службовою діяльністю громадян.
Повсякденно-діловий
підстиль зустрічається в листуванню між установами і організаціями і в
приватних ділових паперах, а також в службовому листуванні (діловий лист,
комерційна кореспонденція), офіційних ділових паперах (довідка, посвідчення,
акт, протокол), приватних ділових паперах (заява, розписка, автобіографія,
рахунок і ін.).
Для лексики текстів
офіційного стилю характерно використання експресивно не забарвлених слів,
стандартизованих виразів, штампів, канцеляризмів, абревіатур. Характерною рисою
офіційно-ділового стилю є наявність в нім багато чисельних мовних стандартів – кліше.
Якщо в інших стилях шаблонні звороти незрідка виступають як стилістичний
недолік, то в офіційно-діловому стилі в більшості випадків вони сприймаються як
сповна природна його приналежність. Багато видів ділових документів мають загальноприйняті
форми викладу і розташування матеріалу, а це, поза сумнівом, полегшує і спрощує
користування ними. Не випадково в тих або інших випадках ділової практики
використовуються готові бланки, які потрібно лише заповнювати. Навіть конверти
прийнято надписувати в певному порядку. При використанні офіційно-ділового
стилю недопустимою вважається полісемія, тобто багатозначність, метафоричне
використання слів, вживання слів в переносних значеннях. Діловій мові властиві
безособовість і відсутність оцінки.
Список використаних джерел:
1.
Введенская Л.А. Русский
язык: культура речи. Текст, функциональные стили, редактирование / Л.А.
Введенская. – М.: Март, 2003. – 342 с.
2.
Введенская Л.А. Культура и
искусство речи. Современная риторика / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова. – Ростов
н/Д.: Феникс, 1999. – 576 с.
3.
Корчагина Г.А. Выбор стилей
речи и их функциональные особенности для управленческого персонала / Г.А.
Корчагина // Економіка розвитку. – №3(59). – С. 106-108.