II Международная научно-практическая Интернет-конференция «Язык и межкультурная коммуникация» (28-29 ноября 2012 г.)

Скибина Л. В.

Тамбовский государственный университет имени Г. Р. Державина, Российская Федерация

ОБУЧЕНИЕ ЗВУКАМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА С ПОМОЩЬЮ МУЛЬТИМЕДИЙНЫХ ПРОГРАММ

В английском языке есть много слов, похожих друг на друга по звучанию, что составляет главную фонетическую особенность языка с точки зрения освоения устной речи и восприятия на слух. Эта особенность затрудняет как произношение, так и понимание. Произношение требует особой четкости, так как искажение даже незначительного звукового оттенка может привести к изменению смысла. В связи с этим обучение иноязычному произношению может быть успешным в том случае, если обучаемые научатся самостоятельно контролировать свое произношение и как можно раньше начать отличать правильное от неправильного.

Согласно устоявшимся в методике представлениям, наилучший алгоритм введения звука таков. До начала слушания звуков в словах и словосочетаниях обучающимся предлагается познакомиться с общими сведениями о группе звуков, к которой относится конкретный звук. Затем проводится речевую гимнастику языка, губ, голосовых связок. Далее идет введение звука либо звуков в оппозиции. Здесь же следует описание работы речевого аппарата при его произнесении. На данном этапе наиболее эффективными способами иллюстрирования выступают мультимедийные программы. Они обладают комплексом графического отображения звука: картинка с работой голосового аппарата, звукограмма, динамика звука в синхронизации с движением органов речи. Следующим этапом является слушание звука в словах или фразах, предъявляемых тоже с помощью мультимедийных средств обучения. Фонетический материал в мультимедийных программах подобран так, что к аждый звук английского языка представлен в различном окружении. Это улучшает его восприятие и способствует более точному воспроизведению. Затем учащие произносят звук без голоса и с голосом. В последующем идет воспроизведение звука вслед за учителем или за диктором в сочетании с другим звуком, а далее – в слове, словосочетании, фразе. Другим важным этапом является знакомство с транскрипционным значком звука, изготовление карточки с его изображением, что способствует закреплению в памяти ученика связи между изучаемым звуком и его транскрипционным значком. Еще одним звеном рассматриваемого алгоритма служит чтение слова и словосочетаний с данным звуком за диктором и учителем, хором и индивидуально. На заключительном этапе подразумеваются элементы контроля произнесения звука. И вновь представляется целесообразным обратиться к мультимедийным программам для отработки звуков, как при произнесении, так и при чтении, а главное – для самоконтроля и контроля со стороны учителя. Все ранее описанные этапы интегрируются в один, который задействует сразу несколько трактов восприятия и повышает результативность.

Мультимедийные системы снабжены многофункциональным аудиотренажером, при помощи которого можно прослушать оригинальную речь, начитанную профессиональным диктором, а также записать и прослушать свою собственную речь. Программы имеют специальные режимы работы, позволяющие прослушать записанную обучающимся речь одновременно с речью диктора, что дает возможность на слух определить те места, где речь обучающегося не соответствует оригиналу или позволяющие записывать речь обучающегося одновременно с речью диктора, что дает возможность максимально точно воспроизвести все особенности произношения. Кроме того, каждый звуковой фрагмент визуально отображается в графической форме: волновое изображение (осциллограмма), изображение интонации (огибающая), цветное спектрографическое изображение или трехмерное изображение частот. Поэтому эталонную дикторскую запись можно не только слышать, но и видеть. Мультимедийные программы оснащены механизмом визуализации речи ученика, ориентируясь на которую, ученик также может добиться максимального сходства своей речи с дикторской. Есть программы, которые используют интерактивные диалоги для обучения произношению и распознавание речи – более жесткий механизм контроля произношения, чем ее визуализация. Пользователю предлагается к прослушиванию реплика диалога и варианты ответов на нее. Перед произнесением ответной реплики, каждую из них можно послушать для восприятия эталонного произношения. Если программа правильно распознает ответ пользователя, то ему будет представлена новая реплика. Если ответ не распознан программой, то его необходимо произнести снова. При распознавании реплики программа определяет те слова, которые не соответствуют эталонному произношению, так что пользователь имеет возможность перейти к тренировке данного слова. При выполнении тренировки слова программа может указать на звук, не соответствующий требованиям произношения, работу над которым (изолированно от других звуков) должен провести обучающийся.

Итак, каждому обучающемуся при использовании мультимедийных программных ресурсов предоставляется возможность работать в индивидуальном темпе и в наиболее благоприятное для него время. На протяжении всего занятия сохраняется максимальная активность учащегося и создаются условия для спокойной с психической точки зрения работы над формированием и развитием фонетических навыков, одновременно снимаются трудности, связанные с физиологическими особенностями ученика (плохой слух, медлительность) и учителя (неразборчивая дикция, быстрый темп объяснения материала). Наличие обратной связи не только позволяет выявлять ошибки при выполнении различных заданий и упражнений, но и предоставляет возможность учащемуся скорректировать неправильное произношение и сформировать навык правильного выполнения действия.

Безусловно, мультимедийные обучающие программы несут в себе большой потенциал по формированию фонетических навыков и интенсификации учебного процесса на основе организации и управления самостоятельной работы обучающихся. Они объединяют все положительные свойства визуальных и вербальных средств обучения и в силу своей универсальности реализуют их с большим эффектом.