II Международная научно-практическая Интернет-конференция «Язык и межкультурная коммуникация» (28-29 ноября 2012 г.)

К. пед. наук Татарина И. А.

Национальный университет «Одесская национальная юридическая академия» Международный гуманитарный университет, Украина

К ВОПРОСУ ОБ ОПРЕДЕЛЕНИИ ТЕКСТОВЫХ КАТЕГОРИЙ

Текст, как объект изучения, представляет интерес для исследователей, как в отечественной, так и в зарубежной лингвистике. Среди научных направлений, связанных с изучением текста и его характеристик, следует отметить стилистику, в частности стилистику декодирования; лингвистику текста, дискурс анализ, теорию информации и т.п.

Многочисленность научных подходов к исследованию понятия «текст», с одной стороны, позволяет охватить различные аспекты его изучения, а, с другой стороны, вызывает определенные трудности в процессе определения данного понятия.

В современной лингвистике принято говорить о широком и узком понимании текста.

Так, согласно определению В. Б. Касевича, в широком понимании текст идентичен понятию «речь», т.е. представляет собой продукт говорения. В узком смысле текст является единицей речи, которая характеризуется набором определенных свойств [2] .

С позиции теории информации текстом следует считать целостное и связное сообщение, которое организовано специальным образом для передачи и хранения информации.

Стилистика декодирования рассматривает текст как «сообщение, характеризующееся очень высокой степенью концентрации информации» [1, с. 139].

Таким образом, является очевидным отсутствие единого подхода к определению данного понятия, поскольку, как отмечает К. А. Филиппов, каждая дефиниция отражает различные авторские интерпретации природы и свойств текста [5].

Аналогичные трудности связаны с выявлением так называемых текстовых категорий или свойств текста, которые отличают его от других видов речевых произведений.

Количество данных свойств или параметров различно у разных авторов. Так, в зарубежной лингвистике одной из наиболее известных теорий является концепция Р.–А. де Богранда и В. Дресслера, согласно которой существуют семь критериев текстуальности. К таким критериям относят: 1) когезию; 2) когерентность; 3) интенциональность; 4) воспринимаемость; 5) информативность; 6) ситуативность; 7) интертекстуальность [5].

Рассмотрим каждое из вышеназванных свойств.

Понятие когезии затрагивает вопрос о соотношении друг с другом слов, образующих текст. Поскольку компоненты текста соединяются друг с другом посредством грамматических форм и отношений, то, согласно авторам данной теории, когезия основана на грамматических зависимостях. В качестве когезивных средств выделяют порядок слов, сочинительные средства связи, временные формы глагола и т.д.

Когерентность охватывает содержательные взаимосвязи в тексте. Основу когерентности составляет непрерывность смысла

Под признаком интенциональности понимают намерение производителя текста построить связный и содержательный текст, который служит определенной цели [5].

В оспринимаемость исследователи определяют как ожидание реципиента текста получить связное и содержательное речевое произведение, имеющего для него определенную значимость. Кроме того, данный критерий предполагает уместность используемых языковых единиц в той или иной коммуникативной ситуации.

Информативность предполагает наличие в сообщении определенной степени новизны для получателя данных текстовых элементов.

Критерий ситуативности, объединяет такие факторы, которые соотносят текст с определенной ситуацией поскольку, каждый текст отражает особенности той ситуации, в которой он используется.

Критерий интертекстуальности трактуется как соответствие конкретного текста определенному типу текстов, а также как его соотнесенность с другими текстами

Что касается исследований текстовых параметров в отечественной лингвистике, то здесь основное внимание уделяется таким свойствам текста, как его целостность и связность. Вышеназванные свойства предполагают объединение текстовых элементов в одно целое. Целостность означает внутреннюю законченность, смысловое единство текста. Связность представляет собой сцепление элементов текста друг с другом. Проанализируем значимость вышеназванных текстовых категорий.

Так, с точки зрения О. И. Москальской, главными характерными признаками текста являются его смысловая, коммуникативная и структурная целостность [3].

Смысловая целостность текста предполагает единство темы, которая представляет собой смысловое ядро речевого произведения, его обобщенное содержание. Кроме того, согласно результатам исследований И. В. Арнольд, внутренняя смысловая целостность текста обеспечивает выполнение текстом его функции передачи и хранения информации [1].

Коммуникативная целостность проявляется в том, что каждое предложение в тексте опирается на предшествующее, образуя тем самым тема – рематическую последовательность. Таким образом, высказывание продвигается от известного к новому. Подобная последовательность предложений определяет границы речевого единства [5].

Структурная целостность предполагает наличие в тексте внешних сигналов связей между составляющими его предложениями. К таким сигналам структурной связи, которые выполняют текстобразующую функцию, относятся местоимения, местоименные наречия, артикли, времена и т.п.

Что касается внутренней связности текста, то она создается с помощью, так называемой тематической сетки, которая складывается из повторяющихся в тексте значений. Следует отметить, что повторение значений выражается в повторе сем, слов или в тематическом повторе [5].

Таким образом, на основе всего вышесказанного можем заключить, что текст представляет собой законченное речевое произведение, отличающееся от остальных продуктов речи наличием категорий внутренней целостности и связности, которые способствуют реализации таких текстовых функций, как хранение и передача информации, а также осуществление воздействия на получателя текстового сообщения.

 

Список использованных источников:

1. Арнольд И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность / И. В. Арнольд. – М., 2010.

2. Касевич В. Б. Семантика. Синтаксис. Морфология / В. Б. Касевич. – М., 1988.

3. Москальская О. И. Грамматика текста / О. И. Москальская. – М., 1981.

4. Плеханова Т. Ф. Дискурс-анализ текста / Т. Ф. Плеханова. – Минск, 2011.

5. Филиппов К. А. Лингвистика текста: курс лекций / К. А. Филиппов. – СПб., 2007.