Наши конференции

В данной секции Вы можете ознакомиться с материалами наших конференций

VII МНПК "АЛЬЯНС НАУК: ученый - ученому"

IV МНПК "КАЧЕСТВО ЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ: глобальные и локальные аспекты"

IV МНПК "Проблемы и пути совершенствования экономического механизма предпринимательской деятельности"

I МНПК «Финансовый механизм решения глобальных проблем: предотвращение экономических кризисов»

VII НПК "Спецпроект: анализ научных исследований"

III МНПК молодых ученых и студентов "Стратегия экономического развития стран в условиях глобализации"(17-18 февраля 2012г.)

Региональный научный семинар "Бизнес-планы проектов инвестиционного развития Днепропетровщины в ходе подготовки Евро-2012" (17 апреля 2012г.)

II Всеукраинская НПК "Актуальные проблемы преподавания иностранных языков для профессионального общения" (6-7 апреля 2012г.)

МС НПК "Инновационное развитие государства: проблемы и перспективы глазам молодых ученых" (5-6 апреля 2012г.)

I Международная научно-практическая Интернет-конференция «Актуальные вопросы повышения конкурентоспособности государства, бизнеса и образования в современных экономических условиях»(Полтава, 14?15 февраля 2013г.)

I Международная научно-практическая конференция «Лингвокогнитология и языковые структуры» (Днепропетровск, 14-15 февраля 2013г.)

Региональная научно-методическая конференция для студентов, аспирантов, молодых учёных «Язык и мир: современные тенденции преподавания иностранных языков в высшей школе» (Днепродзержинск, 20-21 февраля 2013г.)

IV Международная научно-практическая конференция молодых ученых и студентов «Стратегия экономического развития стран в условиях глобализации» (Днепропетровск, 15-16 марта 2013г.)

VIII Международная научно-практическая Интернет-конференция «Альянс наук: ученый – ученому» (28–29 марта 2013г.)

Региональная студенческая научно-практическая конференция «Актуальные исследования в сфере социально-экономических, технических и естественных наук и новейших технологий» (Днепропетровск, 4?5 апреля 2013г.)

V Международная научно-практическая конференция «Проблемы и пути совершенствования экономического механизма предпринимательской деятельности» (Желтые Воды, 4?5 апреля 2013г.)

Всеукраинская научно-практическая конференция «Научно-методические подходы к преподаванию управленческих дисциплин в контексте требований рынка труда» (Днепропетровск, 11-12 апреля 2013г.)

VІ Всеукраинская научно-методическая конференция «Восточные славяне: история, язык, культура, перевод» (Днепродзержинск, 17-18 апреля 2013г.)

VIII Международная научно-практическая Интернет-конференция «Спецпроект: анализ научных исследований» (30–31 мая 2013г.)

Всеукраинская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы преподавания иностранных языков для профессионального общения» (Днепропетровск, 7–8 июня 2013г.)

V Международная научно-практическая Интернет-конференция «Качество экономического развития: глобальные и локальные аспекты» (17–18 июня 2013г.)

IX Международная научно-практическая конференция «Наука в информационном пространстве» (10–11 октября 2013г.)

Третья международная научно-практическая конференция "Наука в информационном пространстве" (29-30 октября 2007 г.)

ЯЗЫК ГОРОДА: ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ

Васина А.В.

Таврический национальный университет им. В.И. Вернадского

В отечественном языкознании, как правило, выделяют два основных направления изучения языка города – лингвогеографическое и социологическое.

Представители лингвогеографического направления указывают на необходимость изучения литературного языка в пространственной проекции, ставят вопрос о его территориальном варьировании под влиянием диалектного, наддиалектного и иноязычного окружения. На локальную окрашенность литературного языка в 19 – начале 20-го века указывали: А.И. Соболевский, А.И. Томсон, В.А. Богородицкий, А.А. Шахматов, Н.М. Каринский и др. В настоящее время локальные элементы в литературной разговорной речи исследуются в работах Т.И. Ерофеевой, Е.В. Ерофеевой, О.Б. Сиротининой, Н.А. Прокуровской, Н.В. Париковой, Е.А. Яковлевой и др.

Представители социологического направления уделяют внимание проблеме влияния социальных факторов на язык города, изучению языковой ситуации города, городского билингвизма и др. Теоретиком данного направления был Б.А. Ларин, который первым в отечественной лингвистике выдвинул проблему комплексного изучения языка города. К проблеме языка города обращались также Е.Д. Поливанов, А.М. Селищев, В.В. Виноградов, Л.П. Якубинский и др. [1]

В 1928г. Б.А. Ларин отмечал: “Мы запоздали с научной разработкой языкового быта города.... да и нигде до сих пор она не производилась широко и систематически... Научная традиция в этой области еще не сложилась” [2, с. 175, 191]. Однако начатое в 20-е годы 20в. лингвистическое изучение города снова привлекает внимание лингвистов в 60-е годы. С конца 60 - начала 70-х гг. развивается отрасль науки “коллоквиалистика”, которая занимается анализом городской литературной разговорной речи (ЛРР) [3]. В 80-е годы русисты обратились к изучению городской речи, отличающейся от ЛРР рядом черт, - просторечию. Авторы монографии “Разновидности городской устной речи” (М., 1988) рассматривают особенности функционирования ЛРР и просторечия в условиях города, т.е. объектом исследования становится непосредственно устная разговорная речь города. В дальнейшем в научный оборот вводится термин “язык города”.

К настоящему времени имеющий определенную традицию термин “язык города” точно задает объект исследования, но не является строгим с теоретической точки зрения. Специалисты по социолингвистике отмечают, что в русистике отсутствует общая категория, характеризующая совокупность языковых систем и подсистем национального языка, используемых теми или иными речевыми коллективами (в том числе и жителями городов) [4].

Что же касается зарубежных исследований, то долгое время отношение к изучению языка города было пренебрежительным по следующим причинам:

1. Большинство диалектологов 1960-х годов считали язык города «нечистым». Как результат смешения литературного языка и «чистого» сельского диалекта его воспринимали как «нарушение норм морали» и рассматривали в качестве «чужака», внедряющегося в гомогенный диалектный ареал [5, с.39].

2. Комплексное языковое пространство городской среды не было доступно описанию при помощи традиционных диалектологических методов.

3. Роль индустриализации, субкультур, этнических меньшинств в развитии городов как очагов социальных конфликтов была едва ли очевидна для диалектологов первой половины 20 века. В 60-ые годы, в связи с усилением социолингвистического интереса, вышеуказанные барьеры были постепенно преодолены.

В рамках диалектологии добилось признания методическое переосмысление, согласно которому города являются источником возникновения, развития и исчезновения языковых вариантов. При этом на первый план выходят новые, актуальные для теории языка вопросы:

- Какие социальные или социально-психологические факторы служат причиной языкового развития (престиж, стигматизация, гиперкорректность и т.д.)?

- Каким образом происходит языковое развитие, в каком направлении оно идет? Какое влияние оказывает на систему словоупотребления в городской среде появление иммигрантов из других диалектных ареалов или этнических групп?

- Какие лингвистические и экстралингвистические факторы оказывают влияние на языковое развитие [ 6 , с.11-12]?

Следующие достижения в области изучения языка города поставили данную проблематику в центр социолингвистических исследований:

1. Вариативность порождается не только пространственным разделением, но и, прежде всего, является необходимым фактором разграничивания социальных территорий.

2. Язык города несправедливо определяют как «смешение». Он же, напротив, представляет собой социально упорядоченную структуру.

3. Города объединяют одновременно тенденции сохранения языка и языкового изменения. Сохранение языка ( Sprachbewahrung ) обеспечивается плотностью «социальных интерактивных сетей», образующих стабильную основу для утверждения какой-либо социальной территории; языковое изменение, напротив, является в основном результатом определенных констелляций (социальных конфликтов между различными группами, стигматизации) [6, с.13].

В середине 60-ых гг. были осуществлены два больших проекта по изучению языка города в Нью-Йорке, послужившие образцом для многих других, последующих исследований. Вильям Лабов ( William Labov ) детально описал социальную стратификацию фонетической системы г. Нью-Йорка (1966). Фишман ( Fischmann , 1968) исследовал социальные проявления двуязычия в Нью-Йорке. В данном исследовании речь идёт о том, в какой степени и в каких ситуациях (в официальной и неофициальной речи) иммигранты используют английский и испанский языки.

Среди исследований языка города в Германии, наиболее значительными являются:

- Kufner (1961): описание структурной грамматики мюнхенского городского диалекта при помощи техник современного структурализма;

- Georg Heike (1964): в своём труде «К вопросу о фонологии городского наречия в Кёльне» исследует фонологическую систему городского языкового варианта;

- Dieter Karch (1975): в своём исследовании городского диалекта в городе Мангейме исходит из того, что обиходная речь в немецких городах представляет собой языковой феномен, находящийся в диапазоне между литературным языком и диалектом, т.е. из этого следует, что язык города представляет собой компромисс между литературным языком и локальным диалектом [6, с.46-48].

Можно с уверенностью сказать, что изучение языковых особенностей городской среды приобретает всё большую популярность в настоящее время, о чём свидетельствуют многочисленные проекты и исследования, проведенные немецкими лингвистами:

- Ursula Hirschfeld (2007): фонетическое исследование языка города Галле;

- Heinrich L ? ffler , Annelies H ? cki Buhofer (2002): лингвистическое изучение городской среды на примере языка города Базеля;

- Elin Fredsted (2001): изучение языка города Фленсбурга;

- Christa Bhatt , Markus Lindlar (1998): современный язык города Кёльна;

- Klaus - Peter Rosenberg (1986): исследование особенностей Берлинского диалекта.

Современный город, не являясь единым организмом, характеризуется нестабильностью жизни и, прежде всего, нестабильностью населения, связанной с миграцией. «Огромный котел города с трудом перемешивает и перемалывает разные традиции словоупотребления, разное отношение к традиционным формам устного общения» [7, с.8]. Актуальность изучения языка города подтверждается возрастающим в настоящее время интересом лингвистов к данной проблеме.

Список использованных источников:

1. Исмагилова Н.В. Язык города Уфы: функционирование различных языковых подсистем и билингвизма (автореф.). – Уфа, 2007.

2. Ларин Б.А. О лингвистическом изучении города // История русского языка и общее языкознание. - М., 1977. - С. 175, 191.

3. Скребнев Ю.С. Исследования русской разговорной речи // Вопросы языкознания. – 1987. - № 4.

4. Юнаковская А.А. Социальная диффренциация языка города (проблемы и перспективы). - http :// www . univer . omsk . su / trudy / fil _ ezh / n 2/ unakov . html (09.04.07).

5. Radtke I. Stadtsprache? ?berlegungen zu einem historisch gewachsenen Forschungsdesiderat // Sprachliches Handeln – Soziales verhalten. – M?nchen, 1976. – S. 29-48.

6. Mehrsprachigkeit in der Stadtregion / hrsg. von Karl-Heinz Bausch. – 1. Aufl. – D?sseldorf : P?dagogischer Verlag Schwann-Bagel GmbH, 1982. – 463 s.

7. Капанадзе Л.А. Современное городское просторечие и литературный язык // Городское просторечие: проблемы изучения. - М., 1984.