Наши конференции

В данной секции Вы можете ознакомиться с материалами наших конференций

VII МНПК "АЛЬЯНС НАУК: ученый - ученому"

IV МНПК "КАЧЕСТВО ЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ: глобальные и локальные аспекты"

IV МНПК "Проблемы и пути совершенствования экономического механизма предпринимательской деятельности"

I МНПК «Финансовый механизм решения глобальных проблем: предотвращение экономических кризисов»

VII НПК "Спецпроект: анализ научных исследований"

III МНПК молодых ученых и студентов "Стратегия экономического развития стран в условиях глобализации"(17-18 февраля 2012г.)

Региональный научный семинар "Бизнес-планы проектов инвестиционного развития Днепропетровщины в ходе подготовки Евро-2012" (17 апреля 2012г.)

II Всеукраинская НПК "Актуальные проблемы преподавания иностранных языков для профессионального общения" (6-7 апреля 2012г.)

МС НПК "Инновационное развитие государства: проблемы и перспективы глазам молодых ученых" (5-6 апреля 2012г.)

I Международная научно-практическая Интернет-конференция «Актуальные вопросы повышения конкурентоспособности государства, бизнеса и образования в современных экономических условиях»(Полтава, 14?15 февраля 2013г.)

I Международная научно-практическая конференция «Лингвокогнитология и языковые структуры» (Днепропетровск, 14-15 февраля 2013г.)

Региональная научно-методическая конференция для студентов, аспирантов, молодых учёных «Язык и мир: современные тенденции преподавания иностранных языков в высшей школе» (Днепродзержинск, 20-21 февраля 2013г.)

IV Международная научно-практическая конференция молодых ученых и студентов «Стратегия экономического развития стран в условиях глобализации» (Днепропетровск, 15-16 марта 2013г.)

VIII Международная научно-практическая Интернет-конференция «Альянс наук: ученый – ученому» (28–29 марта 2013г.)

Региональная студенческая научно-практическая конференция «Актуальные исследования в сфере социально-экономических, технических и естественных наук и новейших технологий» (Днепропетровск, 4?5 апреля 2013г.)

V Международная научно-практическая конференция «Проблемы и пути совершенствования экономического механизма предпринимательской деятельности» (Желтые Воды, 4?5 апреля 2013г.)

Всеукраинская научно-практическая конференция «Научно-методические подходы к преподаванию управленческих дисциплин в контексте требований рынка труда» (Днепропетровск, 11-12 апреля 2013г.)

VІ Всеукраинская научно-методическая конференция «Восточные славяне: история, язык, культура, перевод» (Днепродзержинск, 17-18 апреля 2013г.)

VIII Международная научно-практическая Интернет-конференция «Спецпроект: анализ научных исследований» (30–31 мая 2013г.)

Всеукраинская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы преподавания иностранных языков для профессионального общения» (Днепропетровск, 7–8 июня 2013г.)

V Международная научно-практическая Интернет-конференция «Качество экономического развития: глобальные и локальные аспекты» (17–18 июня 2013г.)

IX Международная научно-практическая конференция «Наука в информационном пространстве» (10–11 октября 2013г.)

V Международная научно-практическая конференция "Наука в информационном пространстве" (30-31 октября 2009 г .)

Христенко Е.П.

Кременчугский университет экономики , Украина

ОБУЧЕНИЕ СПОНТАННОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ В ВУЗЕ

Переход к рыночной экономике, перестройка внешнеэкономической деятельности украинских предприятий, прямые контакты и новые формы взаимоотношений с зарубежными партнерами делают обучение разговорной речи иностранным языкам все более популярными в контексте глобализации общества и вхождения Украины в мировое сообщество обществу необходимы специалисты, которые эффективно общаются в условиях иноязычной культурной среды.

Нужно сказать, что обучения разговорной иностранной речи происходит с явным уклоном в сторону спонтанности. Это объясняется прежде всего тем, что методы обучения разговорной речи используются в более или менее краткосрочных курсах обучения иностранным языкам. Что касается нормативности речи, то и тут на первый взгляд суггестивные методы обучения создают благоприятные условия, позволяя овладеть за короткий срок большими массами языкового материала. Однако овладение материалом таким путем носит в основном форму запоминания.

Нужно отметить, что основой ситуации в обучении разговорной речи является ролевая игра. Суть ее в том, что учащиеся в группе , получают роли, которые ставят их в условия определенных социальных взаимоотношений. В ходе обучения разыгрываются этюды, в которых эти взаимоотношения получают конкретную речевую (диалоговую) реализацию.

Приводим пример ролевой игры .

a Role-play: learning to live together with our differences

Objective: Understand that reactions and behaviours, which are perfectly common in one’s own culture can be different or unknown in other cultures and reflect on how to deal with this.

Methodology:

- Role –play their reactions when given specific situations

- Role –play the same with a partner from another cultural background

- Reflect on the differences

- Decide together on how to handle the given situations in the face of different conceptions.

Participants:

First stage: Pairs from the same culture

Second stage: Pairs from different cultures, if possible, if there are not enough participants representing different cultures, two participants of the same culture can act as a grandparent versus a grandchild, for example.

Materials: Traditional clothing referring to participants’ culture.

Setting: The students sit in a U shape to observe the role-play.

Timing: 1 period for each student pair to prepare for their role-playing

10-minute role-playing per pair in front of the other class members

5 minutes’ common discussion on the main features of the role-play

1 period for each student pair representing the different cultures to prepare their role-playing, highlighting the differences in reactions to the same given situations

10 minutes of role-playing per pair

1 period to exchange ideas and to brainstorm possible ways of handling intercultural dialogue in specific situations.

Instructions

- Each student has in his/her hands the outlines of the situations they have to role play (see document 2.b.).

- The students are invited to write their dialogues and to prepare their role-playing, paying attention to body language (postures, gestures, expressions and spatial relationships).

- Students are then given 10 minutes to act out every situation consecutively (10 minutes in total).

- After each pair’s performance, the teacher facilitates the discussion – only on the issue of body language.

- Students are divided into teams with other students representing another culture and are invited to stage the same given situations, but this time focusing on the differences the partners experience in handling the situation.

- Students are given 10 minutes to act out the situations consecutively.

- The teacher leads the general discussion after the performances.

- Then a session is spent on brainstorming ways to handle intercultural dialogue in various situations.

Beyond the classroom: Students are asked to observe people’s reactions in different situations. They try to find out why the reactions are different and where these differences come from…

Notebook entry: Students are asked to remain analytical when observing and examining a difference in behaviours or reaction in what they observed, and should record what they noticed (gestures/proximity) while watching the role-playing.

После такой учебно-тренировочной работы обоих команд студенты под руководством преподавателя общались через Интернет, работая над общим проектом.

В использовании методов обучения разговорной речи основное внимание уделяется достижению высокого уровня ее спонтанности. Спонтанность формируется путем участия в ролевых играх. В результате возникает чрезвычайно эффективная ситуация общения.

Это означает, что такие методы могут быть использованы при обучении разговорной иностранной речи в вузе. Их с большой пользой можно применять для повышения общего уровня спонтанности речи студентов.

Список л итературы:

1. Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. – М.: Московский университет, 1986. – 52 с.

2. Пассов Е.И. Коммуникативные методы обучения иноязычному говорению 2-е изд. – М.: Просвещение, 1991. – 39 с.

3. Методика викладання іноземних мов у вищій школі / за ред. професора Ю.О. Жлуктенка. - К.: Вища школа, 1991. – 31 с.

4. Мирошниченко Э.В. Обучение профессиональной лексике студентов – экономистов при устноречевом общении в непрофессиональных сферах коммуникации / Дис . … канд. пед. наук: 13.00.02 / Киевский государственный лингвистический университет. – К., 1996. 187 с.

5. Програма з англійської мови для професійного спілкування /Г.Є. Бакаєва, О.А. Борисенко, І.І. Зуєнок та інш. – К.: Лінгвіст, 2005 – 119 с.