Наши конференции

В данной секции Вы можете ознакомиться с материалами наших конференций

VII МНПК "АЛЬЯНС НАУК: ученый - ученому"

IV МНПК "КАЧЕСТВО ЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ: глобальные и локальные аспекты"

IV МНПК "Проблемы и пути совершенствования экономического механизма предпринимательской деятельности"

I МНПК «Финансовый механизм решения глобальных проблем: предотвращение экономических кризисов»

VII НПК "Спецпроект: анализ научных исследований"

III МНПК молодых ученых и студентов "Стратегия экономического развития стран в условиях глобализации"(17-18 февраля 2012г.)

Региональный научный семинар "Бизнес-планы проектов инвестиционного развития Днепропетровщины в ходе подготовки Евро-2012" (17 апреля 2012г.)

II Всеукраинская НПК "Актуальные проблемы преподавания иностранных языков для профессионального общения" (6-7 апреля 2012г.)

МС НПК "Инновационное развитие государства: проблемы и перспективы глазам молодых ученых" (5-6 апреля 2012г.)

I Международная научно-практическая Интернет-конференция «Актуальные вопросы повышения конкурентоспособности государства, бизнеса и образования в современных экономических условиях»(Полтава, 14?15 февраля 2013г.)

I Международная научно-практическая конференция «Лингвокогнитология и языковые структуры» (Днепропетровск, 14-15 февраля 2013г.)

Региональная научно-методическая конференция для студентов, аспирантов, молодых учёных «Язык и мир: современные тенденции преподавания иностранных языков в высшей школе» (Днепродзержинск, 20-21 февраля 2013г.)

IV Международная научно-практическая конференция молодых ученых и студентов «Стратегия экономического развития стран в условиях глобализации» (Днепропетровск, 15-16 марта 2013г.)

VIII Международная научно-практическая Интернет-конференция «Альянс наук: ученый – ученому» (28–29 марта 2013г.)

Региональная студенческая научно-практическая конференция «Актуальные исследования в сфере социально-экономических, технических и естественных наук и новейших технологий» (Днепропетровск, 4?5 апреля 2013г.)

V Международная научно-практическая конференция «Проблемы и пути совершенствования экономического механизма предпринимательской деятельности» (Желтые Воды, 4?5 апреля 2013г.)

Всеукраинская научно-практическая конференция «Научно-методические подходы к преподаванию управленческих дисциплин в контексте требований рынка труда» (Днепропетровск, 11-12 апреля 2013г.)

VІ Всеукраинская научно-методическая конференция «Восточные славяне: история, язык, культура, перевод» (Днепродзержинск, 17-18 апреля 2013г.)

VIII Международная научно-практическая Интернет-конференция «Спецпроект: анализ научных исследований» (30–31 мая 2013г.)

Всеукраинская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы преподавания иностранных языков для профессионального общения» (Днепропетровск, 7–8 июня 2013г.)

V Международная научно-практическая Интернет-конференция «Качество экономического развития: глобальные и локальные аспекты» (17–18 июня 2013г.)

IX Международная научно-практическая конференция «Наука в информационном пространстве» (10–11 октября 2013г.)

V Международная научно-практическая конференция "Наука в информационном пространстве" (30-31 октября 2009 г .)

Магомедова А.В., к.филол.н. Кичигина В.В.

Белгородский государственный университет

ДРЕВНЕСКАНДИНАВСКИЙ ЭПОС И ДРЕВНЕРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА: ПОПЫТКА СОПОСТАВЛЕНИЯ

Формирование общелитературной компетенции основывается на восприятии художественного произведения как аксиологического субъекта всего культурного наследия различных групп народов. В сравнении поэтики древнескандинавского эпоса и древнерусской литературы основным становится явление «культурного контакта». По мнению ученого К.М. Хоруженко, «культурные контакты – взаимодействие культур различных наций и народностей, в результате которого происходит обмен научными, художественными и другими духовными ценностями» [1, с.144].

В 1980 году в исторической науке была поставлена проблема градообразования в Скандинавии и Древней Руси (сразу хочется отметить соответствие скандинавского « gard » и старославянского «град»). В процессе её разрешения ученым удалось обнаружить параллельность экономических процессов в этих государствах, причину которых они видят в частых исторических контактах (самым известным является призвание варягов Рюрика, Синеуса, Трувора), в слабом влиянии на их культуру античных ценностей и то, что языки обоих государств выделились из индоевропейской языковой общности. Мы же в своей работе попытаемся создать систему художественно-поэтических сравнений древнескандинавского эпоса и древнерусской литературы.

В ходе работы в избранном направлении нами был обнаружен ряд статей, выходивших с 1967 года по 2004 (М.И. Стеблин-Каменский «Культура Исландии», Е.А.Гуревич «Древнескандинавская новелла», Ю. А. Клейнер «Сюжет - песнь - традиция»). Именно эти литературоведческие материалы и стали основным научным ориентиром при попытке создать представление о древнескандинавском эпосе и древнерусской литературе. Однако нами не были найдены работы, в которых представлена многоплановая сравнительная характеристика исследуемых нами устной и письменной форм словесного творчества. Исследовательский интерес к творчеству народов Скандинавии не исчезает, а «Старшая Эдда» остается одним из самых загадочных и самобытных произведений мировой культуры. Этими обстоятельствами и обусловлена актуальность выбранной нами темы.

В филологической науке бытует мысль о том, что во всех скандинавских странах, кроме Исландии, литература была лишена самобытности, оторвана от народной почвы, поэтически бедна. Справедливо отметил М.И. Себлин-Каменский, что «большая и лучшая часть древнескандинавской литературы – это литература исландская», а «Старшая Эдда - <…> плоть от плоти исландского народа». И, с другой стороны, древнерусская литература – это не культивируемый цветок, распускающийся обособленно от жизни общества, она всегда сопряжена с русской народной культурой.

«Старшая Эдда» - самый знаменитый литературный памятник скандинавских народов. Это древнеисландское произведение представляет собой сборник мифологических и героических песен, долгое время бытовавший в устной форме. Однако мы опираемся на сохранившийся в рукописи второй половины XIII века вариант «Старшей Эдды»

Анализируя специфику «Старшей Эдды», замечается, что жанровое обозначение присутствует в самом названии её частей, и большинство их составляют песни (из 29 глав, разделенных обобщенными названиями «Песни о богах» и «Песни о героях», присутствует 13 обозначений песенного жанра: «Песнь о Харбарде», «Песнь о Хюмире», «Песнь о Велунде»). Термин «песнь» имеет два значения. С одной стороны, это название эпического или лиро-эпического произведения на историческую или героическую тему. С другой – название части (главы) поэмы, посвященной историко–героическим или легендарно–мифологическим событиям. Важно отметить, что части «Старшей Эдды» относятся именно ко второму определению жанра. В ней воплотились мифологические представления о бытии скандинавских народов, подвиги таких героев, как Вёлюнд, Хельга, Сигурд.

Жанр произведения, примыкающего к древнерусской литературе XII века, также проявляется в самом заглавии памятника литературы - « Повесть временных лет». Однако мы понимаем, что повесть – это типологическое название. Анализируемое нами произведение относится к жанру исторической повести, для которой более подходит название «летопись». Появление хроникальной литературы связано с попыткой закрепить идеи политической и религиозной самостоятельности Руси. Именно поэтому основными жанрами древнерусской литературы были исторические, где не имеет смысла быть художественному вымыслу.

Жанровая материя «Старшей Эдды» весьма неоднородна. Дело в том, что. помимо песен, в её состав входят плач, перебранка, речь (слово, монолог). В то же время летопись, как «жанр-ансамбль» (Д.С. Лихачев), включает в себя агиографию, поэтические предания, повести, легенды, сказания.

Содержание эддической поэзии двупланово: с одной стороны, это архаичный пласт мифологического восприятия действительности, а с другой – пласт менее древних героических сказаний. Таким образом, все произведение – это конгломерат фрагментарных явлений, связанных с ономастикой, топонимикой, жизнью богов, поучениями в житейской мудрости (как, например, в «Речи Высокого»), историей сотворения мира («В начале времен, / не было в мире/ ни песка, ни моря,/ ни волн холодных,/ земли еще не было»). Так и «Повесть временных лет» представляет собой монтаж множества событий, которые повествуют о возникновении Руси, расселении славян («спустя много времени сели славяне по Дунаю, где ныне земли Венгерская и Болгарская. И от тех славян разошлись славяне по земле и прозвались именами своими от мест, на которых сели» [2, c .29]), об изобретении славянской грамоты, о жизни славных мужей русских и великих князей, об исторической судьбе Руси. Казалось бы, тематический спектр «Старшей Эдды» и «Повести временных лет» имеет много общего, однако есть существенно важное различие в структуре произведений. Дело в том, что «Старшая Эдда» - это, по словам М.И. Стеблин-Каменского, «мир яркой фантастики, мир, где среди молний по небу скачут валькирии, драконы сторожат сокровища, боги вмешиваются в судьбы людей». В «Повести временных лет», наоборот, всё повествование проникнуто особым историзмом, реалистичностью. Отсюда оппозиция, характеризующая основное различие художественного метода произведений: «жизнеподобие» («Повесть временных лет») – «фантастичность» («Старшая Эдда»). Возможно, это связано с тем, что «Старшая Эдда» - это воплощение языческих представлений народа. Не так в «Повести временных лет», которая испытывает влияние христианского мировоззрения, связанного с книжной культурой.

Как справедливо отметил литературовед Г.В. Адамович, «стиль – ведь это не только человек, стиль – это и путь к человеку». Именно поэтому уместной в работе является характеристика поэтики, стиля произведений древнескандинавского эпоса и древнерусской литературы. Самым ярким, самобытным сочинением в культуре Древней Руси является «Слово о полку Игореве», которое подтверждает тот факт, что уже к XII веку была сформирована мощная литературная школа, ведь такое произведение не могло возникнуть внезапно, без художественно–поэтической подоплеки. Исходя из этого, мы будем сравнивать стилистические особенности именно «Слова о полку Игореве» и «Старшей Эдды».

Языковая культура любого народа имеет свою систему устойчивых выражений, воспроизводимых в устной и письменной речи в готовом виде или обладающих семантическим наполнением только в определенном социально-историческом пространстве. В «Слове о полку Игореве» встречаются традиционные, устойчивые эпитеты и идиоматические выражения, пришедшие в русскую литературу из устного народно–поэтического творчества («красные девы», «чистое поле», «широкое поле», «синее море»). В русской филологической науке существует понятие перифраза (замена какого-либо слова или словосочетания описательным оборотом речи: «десять соколов» - струны). В древнескандинавской литературе подобное явление именуется кеннингом: «дорога китов» - море, «морской конь» - корабль, «священные рода» - боги, «дети Мимира» - великаны или реки и ручьи. Уже в начале первой песни о богах «Прорицание вёльвы» присутствуют несколько кеннингов: «Внимайте мне все/ Священные роды,/Великие с малыми/ Хеймдалля дети!». Наряду с кеннингами, одними из наиболее характерных элементов фразеологии являются и хейти – традиционные, адаптированные для литературного употребления синонимы существительного обычной речи (например, вождь, князь, конунг).

Пространство мира в «Слове о полку Игореве» расколото надвое: есть «земля Русская» («широкое поле») и «земля Половецкая» («поле Половецкое»). Такое разграничение основывается прежде всего на историческом базисе, связанном с событиями 1185 года. «О русская земля, уже ты за холмом!» Этот холм и является своеобразной границей между чужим миром, где «ночь долго меркнет», «заря свет уронила», «мгла поля покрыла» и землей Русской, где «Днепр Словутич» и «соловьи веселыми песнями рассвет возвещают».

В «Прорицании вёльвы», самой знаменитой из песен «Старшей Эдды», представлена двуплановая характеристика художественного пространства: до и после сотворения мира. Вначале представлена опустошенная картина бездны: «В начале времени,/ Не было в мире/ Ни песка, ни моря,/ Ни волн холодных,/ Земли еще не было/ И небосвода./ Бездна зияла,/ Трава не росла».

Хронотопической границей выступают следующие слова: «Пока сыны Бора, Мидгард создавшие великолепный…» В буквальном значении Мидгард – мир, обитаемый людьми, который уже описывается характерными для природы Исландии пейзажными характеристиками («солнце, друг месяца», «луг», «ясень…древо омытое влагою мутной»). В «Прорицании вёльвы» пространственное разделение осуществляется по принципу «до - после» и отображает мифологические представления скандинавского народа об основах мироздания.

Таким образом, несмотря на то, что «Старшая Эдда» - это сплетение фантастического, реально не существующего с конкретным и лаконичным. Упомянутые нами произведения древнерусской литературы более историчны, событийно подкреплены, но все-таки не лишены мистичности («Смерть Олега от коня своего») и предельно высокой образности. Ни одно произведение не способно бытовать вне общелитературного контекста, поэтому явление диалогичности, обозначенное в работе М.М. Бахтина, - весьма распространенное культурное явление, особенно для произведений, письменно оформленных в один временной промежуток.

Список литературы:

1. Хоруженко К.М. Культурология. Структурно-логические схемы. – М.: Изд-во ВЛАДОС-ПРЕСС,2003. – 336с.

2. Древнерусская литература: Учебник–хрестоматия для VII класса средних образовательных и специальных школ. – 3-е изд., перераб. и доп. – Воронеж: ВГПУ, 2005. – 270 с.