Найденова
И.Н.
Поморский
государственный университет им. М.В. Ломоносова, г.Архангельск, Российская
Федерация
ТЕОРИЯ
И ПРАКТИКА ФОРМИРОВАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ У СТУДЕНТОВ УНИВЕРСИТЕТА
Современный этап развития
отечественного высшего образования характеризуется
реализацией идеи компетентностного подхода, но практика образовательной
деятельности показывает, что положения этого подхода внедряются в
образовательный процесс крайне медленно: в частности востребована разработка
современной системы дидактического обеспечения
для оптимального формирования языковой компетентности у студентов
университета. Проблема формирования языковой компетентности является
наиважнейшей в современных условиях: активизируется международная деятельность
университетов за счет реализации разнообразных проектов и программ по обмену
студентов; увеличивается число иностранных студентов из ближнего и дальнего
зарубежья, обучающихся на очных, заочных
и вечерних отделениях. Университеты призваны стать научно-производственными
комплексами, центрами воспроизводства, сохранения и приумножения культуры [2].
В этих условиях возрастает роль языкового образования, языковой компетентности
и дидактического обеспечения её формирования.
Однако в педагогической науке
нет единых взглядов на совокупность дидактических идей, обеспечивающих
эффективное формирование языковой компетентности.
В соответствии с поставленной
проблемой в статье решаются следующие задачи:
- уточнение и осознание новых
понятий образовательных стандартов третьего поколения, в частности языковой
компетенции и языковой компетентности;
- разработка понятий
научно-дидактического сопровождения формирования языковой компетентности у
студентов вуза.
В настоящее время идёт
интенсивное обсуждение содержания государственных образовательных стандартов
третьего поколения и их нового понятийного аппарата, где на смену понятиям
«знания», «умения», «навыки» пришли понятия «компетенция» и «компетентность».
Процесс осознания новых понятий и их применение испытывают определенные
трудности. Практика показывает, что не
все преподаватели владеют терминологическим аппаратом стандартов третьего
поколения. Происходит путаница в понятиях «компетенция» и «компетентность», а
также в понятиях «языковая компетенция»
и «языковая компетентность». На наш взгляд, это связано с тем, что в стандартах
четко не обозначено понятие «языковая компетентность».
Термин «компетенция»
(competence) был введен Н. Хомским применительно к лингвистике и обозначал
знание системы языка в отличие от владения им в реальных ситуациях общения. В
отечественной методике принято различать термины «компетентность» и
«компетенция». Компетентность представляет собой более общее понятие, означает
владение знаниями, навыками и умениями на определенном уровне и отражает
результат процесса обучения. Компоненты компетентности определяются как
компетенции и свидетельствуют о процессуальном характере формирования
компетентности [3]. Таким образом,
данные термины противопоставляются как общее (компетентность) и частное
(компетенция). Кроме того, компетентность соотносится с индивидуальным,
личностным опытом, становится личностной характеристикой. Если компетенция формируется в
образовательном процессе, то компетентность индивидуально приобретается в
результате образовательного процесса. Компетентность выражается в овладении
обучающимися определенным набором компетенций.
Как отмечает профессор Корнеева
Л.И., в соответствии с Европейской системой квалификаций под результатами
обучения понимается система знаний, умений и навыков или компетенций, освоенных
человеком, которые он может продемонстрировать по завершению обучения.
Формулировка результатов обучения показывает, что обучающийся должен знать,
понимать, делать по завершению обучения [4].
Таким образом, можно отметить,
что важным становятся не только знания и умения, но и определенные качества
личности, благодаря которым выпускники вузов будут конкурентоспособными в
современных экономических условиях и общественной жизни. Следовательно,
необходимо понимать, что компетенция – это интегральное сочетание знаний,
умений и навыков, оптимальных для выполнения трудовой деятельности в
современной производственной среде, а компетентность – это способность
использовать эти знания и умения в практической деятельности.
В соответствии с
компетентностным подходом в документах Совета Европы основной целью обучения иностранным языкам
является формирование коммуникативной компетенции. Коммуникативная компетенция
рассматривается как единство, состоящее из нескольких составляющих. Эти
составляющие – лингвистическая (языковая), социолингвистическая,
социокультурная, стратегическая, дискурсивная, социальная компетенции. Но
поскольку коммуникативная компетенция не является личностной характеристикой, а
рассматривается нами как важная составляющая в сложной системе языковой
компетентности, мы считаем, что более актуально говорить о формировании
языковой компетентности в процессе подготовки студентов, обучающихся по
различным направлениям подготовки / специальностям в университете.
Коммуникативная компетенция есть составляющая языковой компетентности. В то
время как языковая компетенция входит в состав коммуникативной компетенции. Под
языковой компетенцией понимают знание словарных единиц и грамматических правил,
которые преобразуют лексические единицы
в осмысленное высказывание [3].
В исследованиях ученых термин
«языковая компетентность» определяется как: приобретенное интуитивное знание
небольшого количества правил, которые лежат в основе построения глубинных
структур языка, преобразуемых в процессе
общения в разнообразные высказывания (М.В. Вятютнев); всеобъемлющие знания о языке
«идеально говорящего» (Н. Хомский);
«реальные знания языка» всем языковым сообществом и каждым индивидом, в основе
«реального знания» лежит долговременная память (И.Н. Горелов); способность к программированию,
реализации и контролю высказывания (А.А. Леонтьев); система основных видов речевой
деятельности – слушания, говорения, чтения, письма (И.А. Зимняя); система сложных умений оперировать
языковым материалом в разных видах деятельности, что позволяет рассматривать её
как комплекс, включающий в себя знания о языке и языковой опыт (Е.Д. Божович); языковая компетентность
обучающихся проявляется в их способности решать общекультурные задачи (общаться,
работать с информацией, писать деловые письма, резюме и др.) и профессиональные
задачи ( отбор и презентация специальных материалов, аннотирование, перевод,
участи в проекте по специальности и др.), используя языковые средства (М.В. Дружинина).
В педагогической науке нет
единых взглядов на совокупность дидактических идей, обеспечивающих эффективное
формирование языковой компетентности. Перед дидактикой и педагогикой встают
задачи разработки более современного процесса обучения и способов его
реализации и организации в условиях университета, создания новых обучающих
систем, новых технологий обучения. Таким образом, с проблемой формирования
языковой компетентности тесно связаны вопросы её дидактического обеспечения. В
педагогической науке эта система достаточно не изучена, и проблема её разработки
с целью формирования языковой компетентности не решена.
В понятие «дидактическое
обеспечение» включают целый комплекс понятий: педагогические концепции,
дидактические цели, содержание образования, процесс обучения, формы организации
обучения, средства обучения, методы, подходы; поэтому возникает необходимость
уточнения как самого понятия «дидактическое обеспечение», так и раскрытие сущности его содержания применительно к
процессу формирования языковой компетентности в условиях вуза с позиции науки.
Поскольку формирование языковой
компетентности основывается не только на знаниях, умениях и навыках, получаемых
в процессе обучения, но и на личностном опыте студента, нельзя недооценивать
роль самостоятельной работы как вида познавательной деятельности обучаемых на
занятиях и вне аудитории без непосредственного участия преподавателя.
Скибицкий Э.Г. приводит такое определение
дидактического обеспечения: «Под дидактическим обеспечением понимается комплекс
взаимосвязных по дидактическим целям и задачам образования и воспитания
разнообразных видов содержательной учебной информации на разных носителях,
разработанной с учетом требований психологии, педагогики, валеологии,
информатики и др. наук и используемых для дистанционного образования
(содержание, которого соответствует требованиям образовательных стандартам).
Дидактическое обеспечение выполняет следующие функции: организационную, обучающую, контролирующую,
коррекционную, коммуникативную, рефлексивную, прогнозирующую» [5].
Ученые отмечают, что
«обеспечение учебно-воспитательного процесса становится эффективным
инструментом управления подготовки кадров и его неуклонного совершенствования в
том случае, если оно становится системным и охватывает все стороны
опосредования процессов обучения» [1].
На основе проанализированной
теоретической литературы и практики образовательной деятельности, нами сделан
вывод, что в современной педагогике и дидактике следует уточнить и строго
определить понятия «компетенция» и «компетентность»; обеспечить формирование
языковой компетентности путем разработки соответствующей дидактической системы, в частности
разработать современное содержание образования, обновить критерии отбора
содержания образования, методов и новых организационных форм обучения,
осуществить поиска эффективных способов повышения образовательной,
воспитательной и развивающей функций в процессе изучения языков, формирования
языковой компетентности как обязательного компонента профессиональной
компетентности. Успешность теории и практики формирования языковой компетентности
обучающихся в соответствии со стандартами третьего поколения напрямую зависит
от качества дидактического обеспечения этого процесса.
Список
использованных источников:
1. Беспалько В.П. Системно-методическое обеспечение
учебно- воспитательного процесса подготовки специалистов: учеб.-метод. пособие
/ В.П. Беспалько, Ю.Г. Татур. – М.: Высш. шк., 1989. – 144с.
2 Дружинина М.В. Формирование языковой образовательной
политики университета как фактора обеспечения качества профессиональной
подготовки современных специалистов: монография / М.В. Дружинина. – Архангельск: Поморский
университет, 2007. – 470с.
3 Колесникова И.Л. Англо-русский терминологический
справочник по методике преподавания иностранных языков: справочное пособие / И.Л. Колесникова, О.А. Долгина. – М.: Дрофа, 2008. – 431с.
4 Корнеева Л.И. Концепция развития лингвистического
образования в УГТУ-УПИ. Инновационная программа и современная методика обучения
иностранным языкам: монография / Л.И. Корнеева.
– Екатеринбург: УГТУ-УПИ, 2009. – 117с.
5 Скибицкий Э.Г. Психолого-педагогические аспекты дистанционного
обучения / Э.Г. Скибицкий,
Л.И. Холина. – Новосибирск:
НИПК и ПРО, 1999. – 138с.