Наши конференции

В данной секции Вы можете ознакомиться с материалами наших конференций

VII МНПК "АЛЬЯНС НАУК: ученый - ученому"

IV МНПК "КАЧЕСТВО ЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ: глобальные и локальные аспекты"

IV МНПК "Проблемы и пути совершенствования экономического механизма предпринимательской деятельности"

I МНПК «Финансовый механизм решения глобальных проблем: предотвращение экономических кризисов»

VII НПК "Спецпроект: анализ научных исследований"

III МНПК молодых ученых и студентов "Стратегия экономического развития стран в условиях глобализации"(17-18 февраля 2012г.)

Региональный научный семинар "Бизнес-планы проектов инвестиционного развития Днепропетровщины в ходе подготовки Евро-2012" (17 апреля 2012г.)

II Всеукраинская НПК "Актуальные проблемы преподавания иностранных языков для профессионального общения" (6-7 апреля 2012г.)

МС НПК "Инновационное развитие государства: проблемы и перспективы глазам молодых ученых" (5-6 апреля 2012г.)

I Международная научно-практическая Интернет-конференция «Актуальные вопросы повышения конкурентоспособности государства, бизнеса и образования в современных экономических условиях»(Полтава, 14?15 февраля 2013г.)

I Международная научно-практическая конференция «Лингвокогнитология и языковые структуры» (Днепропетровск, 14-15 февраля 2013г.)

Региональная научно-методическая конференция для студентов, аспирантов, молодых учёных «Язык и мир: современные тенденции преподавания иностранных языков в высшей школе» (Днепродзержинск, 20-21 февраля 2013г.)

IV Международная научно-практическая конференция молодых ученых и студентов «Стратегия экономического развития стран в условиях глобализации» (Днепропетровск, 15-16 марта 2013г.)

VIII Международная научно-практическая Интернет-конференция «Альянс наук: ученый – ученому» (28–29 марта 2013г.)

Региональная студенческая научно-практическая конференция «Актуальные исследования в сфере социально-экономических, технических и естественных наук и новейших технологий» (Днепропетровск, 4?5 апреля 2013г.)

V Международная научно-практическая конференция «Проблемы и пути совершенствования экономического механизма предпринимательской деятельности» (Желтые Воды, 4?5 апреля 2013г.)

Всеукраинская научно-практическая конференция «Научно-методические подходы к преподаванию управленческих дисциплин в контексте требований рынка труда» (Днепропетровск, 11-12 апреля 2013г.)

VІ Всеукраинская научно-методическая конференция «Восточные славяне: история, язык, культура, перевод» (Днепродзержинск, 17-18 апреля 2013г.)

VIII Международная научно-практическая Интернет-конференция «Спецпроект: анализ научных исследований» (30–31 мая 2013г.)

Всеукраинская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы преподавания иностранных языков для профессионального общения» (Днепропетровск, 7–8 июня 2013г.)

V Международная научно-практическая Интернет-конференция «Качество экономического развития: глобальные и локальные аспекты» (17–18 июня 2013г.)

IX Международная научно-практическая конференция «Наука в информационном пространстве» (10–11 октября 2013г.)

VII Международная научно-практическая Интернет-конференция "АЛЬЯНС НАУК: УЧЕНЫЙ – УЧЕНОМУ" (15-16 марта 2012 года)

Химич С.М.

Костанайский государственный университет имени А. Байтурсынова , Республика Казахстан

ЗАГОЛОВОЧНЫЙ КОМПЛЕКС ГАЗЕТЫ

Первое, что видит читатель, взяв в руки газету, – это названия газетных статей. Именно по ним можно судить о её содержательной стороне и выбирать необходимый материал для чтения и знакомства с информацией. Заголовок статьи выступает в роли компаса, с помощью которого читатель ориентируется в большом количестве статей.

Заголовок предваряет текст, несет в себе определенную информацию о содержании, осведомляет о значении, степени важности статьи. Человек редко прочитывает все газетные статьи того или иного номера газеты, он выбирает только то, что его интересует, как раз руководствуясь названиями публикаций. Заголовки читает большее число читателей, чем основной текст, потому что именно они побуждают нас читать материал или отложить газету в сторону. Удачное название повышает эффективность газетного текста.

В словаре В. Даля о заглавии сказано, что это «выходной лист, первый листок книги или сочинения, где означено название его… заголовком называют также название отдела, главы книги» [1]. Здесь дано широкое понятие заголовка. У С. Ожегова заглавие определено несколько уже – как название какого-нибудь произведения или отдела его частей [2].

Заголовок должен быть информативным, выразительным, соответствовать содержанию. Заголовок является очень важной частью текста, одновременно входя в него и опережая его. Читатель первоначально воспринимает текст через заглавие. Заголовок может прямо указывать на проблему, содержание текста, намекать на содержание текста или же максимально отражать его.     Современный газетный заголовок выполняет не только информативную функцию, но и функцию экспрессивную, заостряющую внимание читателя.

Основной задачей СМИ в современном обществе является предоставление информации широкой аудитории и оказание на читателя эмоционального, психического, идеологического и другого воздействия с тем, чтобы привлечь его на свою сторону. В последнее время прослеживается тенденция лаконично, максимально ясно и точно формулировать заголовок. Наблюдается упрощение синтаксических конструкций, лежащих в его основе. В советское время, например, заголовки были сродни призывам, лозунгам, указаниям, что делать. Сейчас многое изменилось: заголовок не только информирует нас о содержании материала, но и привлекает наше внимание. Соответственно, чем ярче, привлекательнее заголовок, тем больше вероятности, что материал прочитают. Исследователь Марина Шостак в статье «Сочиняем заголовок» отмечает: «Сегодня заголовки, как правило, строятся по нетрадиционным для прессы моделям... Наступило время «авторской свободы» – в заголовки пошли цифры, аббревиатуры, имена собственные, разговорные слова и сленг, фрагменты на английском и прочее». Современный газетный заголовок характеризуется простыми, чаще всего нераспространенными предложениями.

Заголовок выступает как средство организации внимания, воздействия и внушения и играет большую роль в журналистике новостей. Заголовки на самом деле гораздо более важны, чем иногда об этом думают журналисты. Помимо того, что они являют собой краткое содержание статьи, их размер говорит о важности либо степени интереса статьи. В заголовке содержание сконцентрированно в одном выразительном предложении. Для таких вступлений нужен опыт, подлинный талант и меткость суждений. Лучше всего заголовок, состоящий из сильного выразительного предложения, использовать в статье важной, ожидаемой, посвященной событию, которое будет освещаться практически всеми средствами массовой информации. В газетной журналистике существует феномен речевой моды: перелистывая газетные страницы, мы в разные периоды ощущаем разное речевое воздействие. Сегодня очень часто можно увидеть игровые заголовки. Заглавия с ироничной оговоркой стали популярны в прессе начала 90-х годов ХХ века. Но они остаются и сегодня популярными.

Большинство журналистов, желая привлечь максимально внимание читателей к материалу, снова и снова обращаются к неиссякаемому источнику образности речи – метким выражениям и афоризмам в качестве заголовков к своим статьям. Данное явление характерно как для центральной, так и для региональной прессы. Это не случайно, ведь известно, что хороший заголовок – это 50 процентов успеха материала. И современная публицистика подтверждает это. Мы страницах газет мы можем увидеть использование известных крылатых выражений типа «Лед тронулся, господа присяжные заседатели», «Чистота – залог здоровья», «Чем бы дитя не тешилось», «Этот номер не пройдет» иногда в необычном значении, вопреки ожиданиям читателей. Авторы как бы призывают читателей не всегда доверять своему жизненному опыту и быть готовым найти что-то необычное, новое для себя в материале с тривиальным заголовком.

Сегодня журналисты используют разнообразные виды заглавий в самых разнообразных по жанру и тематике материалах: от информаций и заметок до серьезных аналитических и критических статей и корреспонденций. И различаются они не только происхождением, но и эмоционально-стилевой окраской, принадлежностью к различным стилям, от шутливо-ироничного («Дело в шляпе») и разговорного с оттенком просторечия («Лети с приветом») и до перефразированного почти до неузнаваемости публицистического хрущевского выражения («Кукуруза – королева полей» в «Рапс – король полей») и возвышенного, с религиозным налетом («Мертвые души – живые деньги»).

Список использованных источников:

1. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка / В. Даль. – М., 1978. – Т. 1. – С. 567.

2. Словарь русского языка / С ост. С.И. Ожегов. – М., 1990. ­– С. 173.